A Cristo crucificado
To Christ crucified
No me mueve, mi Dios, para quererte,
el cielo que me tienes prometido,
ni me mueve el infierno tan temido
para dejar por eso de ofenderte.
My God, it does not move me to befriend Thee
that Thou hast promised heavenly salvation,
and terror of eternal condemnation
is not what moves my ceasing to offend Thee.
¡ Tú me mueves, Señor !    ¡ Muéveme el verte
clavado en una cruz y escarnecido !
Muéveme el ver tu cuerpo tan herido ;
muévenme tus afrentas y tu muerte.
To see Thee moves me, Lord, as nails suspend Thee
upon the Cross, in great humiliation ;
Thy wounded body shows Thy tribulation
as we to cruel disgrace and death do send Thee !
Muéveme, en fin, tu amor en tal manera,
que aunque no hubiera cielo yo te amara,
y aunque no hubiera infierno te temiera ;
Thy love so moves me naught to prize above Thee
that were there not a Hell I yet would fear Thee
and were there not a Heaven I would love Thee.
no tienes que me dar porque te quiera ;
porque, aunque cuanto espero no esperara,
lo mesmo que te quiero te quisiera.
Thou needst not give me more to have me love Thee,
for, had I not such hope of being near Thee,
I yet would love Thee just as now I love Thee.
 - Anonymous (Spanish, 16th or early 17th C)
 - Translation by Art Eschenlauer, Easter 1996